Показать сокращенную информацию

dc.contributor.authorЗыблева, Д. В.
dc.coverage.spatialГомельru_RU
dc.date.accessioned2024-01-19T07:57:03Z
dc.date.available2024-01-19T07:57:03Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationЗыблева, Д. В. Уровни переводческой эквивалентности / Д. В. Зыблева // Лингвистика, межкультурная коммуникация и проблемы перевода : сборник научных статей. – Гомель : Гомельский государственный университет им. Франциска Скорины, 2023. – Выпуск 1. – С. 127-131.ru_RU
dc.identifier.urihttps://elib.gstu.by/handle/220612/29795
dc.description.abstractСтатья посвящена рассмотрению особого уровня переводческой эквивалентности, возникающей между лексическими единицами двух языков при практически полном несовпадении денотативных значений. Выступая в функции выразителей одинаковых семантических параметров, они взаимозаменяемы только в пределах данного контекста с учётом национального узуса. Задача переводчика состоит в правильной передаче цели коммуникации в условиях отсутствия возможности более детального воспроизведения содержания оригинала.ru_RU
dc.language.isoruru_RU
dc.publisherГГУ им. Ф. Скориныru_RU
dc.subjectПереводческая эквивалентностьru_RU
dc.subjectСемантическое перефразированиеru_RU
dc.subjectЦель коммуникацииru_RU
dc.subjectКоммуникативный эффектru_RU
dc.titleУровни переводческой эквивалентностиru_RU
dc.typeArticleru_RU
dc.identifier.udc811.112.2


Файлы, содержащиеся в ресурсе

Thumbnail

Располагается в коллекциях:

Показать сокращенную информацию