Электронная библиотека ГГТУ им. П.О. Сухого: Новые поступления
Показано записей 14821-14840 из 43598
-

Реклама как информационно-коммуникативное лингвистическое событие
(МГПУ им. И. П. Шамякина, 2020)2024-06-20 -

Среднекаменноугольные отложения южной части западного склона Среднего Урала
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Внутривидовой и внутриродовой паразитизм и эволюция перепончатокрылых насекомых (Hymenoptera)
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-01)2024-06-20 -

Современный карст чебоксарского и марийского Поволжья (в пределах левобережья Волги)
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Непроизвольное запоминание учебного материала при обучении иностранным языкам
(МГПУ им. И. П. Шамякина, 2020)2024-06-20 -

Усиление тиреотропной реакции у цыплят на фоне введения метилтиоурацила
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-01)2024-06-20 -

О значении окислительных процессов для устойчивости цитрусовых
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Притупление вибрационного осязания при действии звука на ухо
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-01)2024-06-20 -

Практическая составляющая подготовки будущих инженеров по иностранному языку
(ГГУ им. Ф. Скорины, 2020)Статья посвящена практико-ориентированному обучению иностранному языку в техническом университете. В ней рассматриваются вопросы профессиональной компетентности студентов, которую необходимо формировать у них в ...2024-06-20 -

Диссоциация иодной кислоты при различных температурах
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Особенности перевода терминов и специальной лексики в научно-технических текстах
(Ярославский государственный технический университет, 2019)В условиях интенсивного межнационального общения значимость переводческой деятельности ощущается особенно остро в сфере профессиональной коммуникации, связанной со специальными отраслями знания, науки, техники и деятельности ...2024-06-20 -

Некоторые трудности и закономерности перевода в научно-технических текстах
(Ярославский государственный технический университет, 2019)Перевод обеспечивает межъязыковую и межкультурную коммуникацию через репрезентацию исходного текста в другой языковой и культурной среде. Наиболее важным критерием перевода является его коммуникативная ценность, которая ...2024-06-20 -

Возможно ли восстановление регенерационной способности рентгенизированных тканей аксолотля?
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-01)2024-06-20 -

О синтезе ɣ-ацетиленгликолей по реакции Фаворского—Бабаян
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Исследование реакции фосфористых тиоэфиров с галоидными алкилами и ацилами
(Издательство Академии Наук СССР, 1948-05-21)2024-06-20 -

Межкультурная коммуникация как неотъемлемый компонент процесса обучения русскому языку как иностранному
(ПолесГУ, 2019)Овладение русским языком как иностранным в практических целях носит прагматический характер и опирается на речевую практику и языковой опыт иностранных студентов, на превращение их языковых знаний в навыки и умения общения ...2024-06-20



