Показать сокращенную информацию
Межкультурная коммуникация в сфере науки, научный текст и проблемы перевода
dc.contributor.advisor | Пузенко, И. Н. | |
dc.contributor.author | Степаненко, А. Р. | |
dc.contributor.author | Пузенко, И. Н. | |
dc.coverage.spatial | Ярославль | ru_RU |
dc.date.accessioned | 2024-12-16T13:20:09Z | |
dc.date.available | 2024-12-16T13:20:09Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.citation | Степаненко, А. Р. Межкультурная коммуникация в сфере науки, научный текст и проблемы перевода / А. Р. Степаненко, И. Н. Пузенко ; науч. рук. И. Н. Пузенко // Юбилейная семидесятая всероссийская научно-техническая конференция студентов, магистрантов и аспирантов высших учебных заведений с международным участием «Научно-технические и инженерные разработки – основа решения современных экологических проблем» : сборник материалов конференции : в 3 ч. – Ярославль : Издат. дом ЯГТУ, 2017. – Ч. 3. – С. 25–29. | ru_RU |
dc.identifier.uri | https://elib.gstu.by/handle/220612/39997 | |
dc.description.abstract | В данной статье рассматриваются вопросы межкультурной коммуникации, проблематика научного текста и перевода; дается определение понятия научного текста, включая переводной текст, с присущими ему особенностями; затрагиваются вопросы межкультурной коммуникации и перевода. | ru_RU |
dc.description.abstract | The article deals with intercultural communication, scientific text and translation problems; it gives the definition of scientific text including translated one with its typical peculiarities; issues of intercultural communication and translation are considered as well. | |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.publisher | Ярославский государственный технический университет | ru_RU |
dc.subject | Научная коммуникация | ru_RU |
dc.subject | Письменный канал общения | ru_RU |
dc.subject | Научный текст | ru_RU |
dc.subject | Жанр | ru_RU |
dc.subject | Межкультурная коммуникация | ru_RU |
dc.subject | Процесс перевода | ru_RU |
dc.subject | Адекватный перевод | ru_RU |
dc.subject | Терминосистема | ru_RU |
dc.subject | Безэквивалентность | ru_RU |
dc.subject | Scientific communication | ru_RU |
dc.subject | Written medium | ru_RU |
dc.subject | Scientific text | ru_RU |
dc.subject | Genre | ru_RU |
dc.subject | Intercultural communication | ru_RU |
dc.subject | Translation process | ru_RU |
dc.subject | Adequate translation | ru_RU |
dc.subject | Term system | ru_RU |
dc.subject | Non-equivalent vocabulary | ru_RU |
dc.title | Межкультурная коммуникация в сфере науки, научный текст и проблемы перевода | ru_RU |
dc.title.alternative | Intercultural communication in the fields of science, scientific text and translation problems | ru_RU |
dc.type | Article | ru_RU |
dc.identifier.udc | 81'72 |