Поиск
Показано записей 1-5 из 5
Технологии обеспечения качества переводимого текста
(ОДО "Центр оперативной печати", 2022)
Учебный перевод в лингвистической подготовке студента
(ЯГТУ, 2021)
Одним из требований к выпускникам втузов по иностранному языку становиться овладение ими навыками иноязычной коммуникации для успешной реализации профессиональной деятельности: умение грамотно строить устную и письменную ...
Информационные технологии в профессиональной деятельности переводчика
(Российский университет дружбы народов, 2018)
В данной статье рассматривается вопрос появления машинного перевода и его место в переводческой практике. Затрагивается вопрос компьютерной лингвистики в области машинной обработки языка. Рассмотрены основные виды переводческих ...
Стратегии перевода и лингвокультурная адаптация
(МГЛУ, 2017)
Стратегии перевода и технические приемы, используемые в процессе перевода, во многом зависят от соотношения иностранного языка и переводного языка, а также характера решаемой переводческой задачи. Различия языков и культур ...
Перевод и стратегии переводческой деятельности
(ГГУ им. Ф. Скорины, 2022)
Перевод текста с одного языка на другой, в том числе научного, научно-технического, имеет своеообразный характер. Многомерность этого процесса обусловливается особенностями межъязыковой и межкультурной коммуникации ...