<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel rdf:about="https://elib.gstu.by/handle/220612/9599">
<title>Учебники и учебные пособия кафедры Белорусский и иностранные языки</title>
<link>https://elib.gstu.by/handle/220612/9599</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="https://elib.gstu.by/handle/220612/13242"/>
<rdf:li rdf:resource="https://elib.gstu.by/handle/220612/9600"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-08T13:49:15Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="https://elib.gstu.by/handle/220612/13242">
<title>Англа-беларускі слоўнік саматычных фразеалагізмаў</title>
<link>https://elib.gstu.by/handle/220612/13242</link>
<dc:date>2015-05-19T10:12:30Z</dc:date>
<dc:creator>Кулік, Л. У.</dc:creator>
<dc:creator>Ляшчынская, В. А.</dc:creator>
<dc:description>Слоўнік складаюць англа-беларуская і беларуска-англійская часткі, якія ўключаюць 284 саматычныя фразеалагізмы англійскай мовы і 302 эквівалентных ім беларускай мовы. Паводле суаднесенасці фразеалагізмы падзяляюцца на поўныя і частковыя эквіваленты і выдзелены псеўдаэквіваленты.&#13;
Адрасуецца студэнтам спец. 1-21 05 01 “Беларуская філалогія”, якія вывучаюць англійскую мову, а таксама ўсім, хто цікавіцца фразеалогіяй англійскай і беларускай моў, займаецца перакладам тэкстаў з англійскай мовы на беларускую і аадварот.</dc:description>
</item>
<item rdf:about="https://elib.gstu.by/handle/220612/9600">
<title>Английский язык. Профессиональное общение</title>
<link>https://elib.gstu.by/handle/220612/9600</link>
<dc:date>2014-05-21T06:59:07Z</dc:date>
<dc:creator>Пузенко, И. Н.</dc:creator>
<dc:creator>Веренич, И. М.</dc:creator>
<dc:creator>Вербицкая, Н. В.</dc:creator>
<dc:description>Учебное пособие для студентов технических специальностей заочной формы обучения.</dc:description>
</item>
</rdf:RDF>
